Kejadian 7:2
Konteks7:2 You must take with you seven 1 of every kind of clean animal, 2 the male and its mate, 3 two of every kind of unclean animal, the male and its mate,
Kejadian 21:30
Konteks21:30 He replied, “You must take these seven ewe lambs from my hand as legal proof 4 that I dug this well.” 5
Kejadian 24:3
Konteks24:3 so that I may make you solemnly promise 6 by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 7 a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
Kejadian 24:37
Konteks24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
Kejadian 28:1
Konteks28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 8
Kejadian 31:50
Konteks31:50 If you mistreat my daughters or if you take wives besides my daughters, although no one else is with us, realize 9 that God is witness to your actions.” 10
Kejadian 38:23
Konteks38:23 Judah said, “Let her keep the things 11 for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. 12 I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”
[7:2] 1 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
[7:2] 2 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.
[7:2] 3 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.
[21:30] 4 tn Heb “that it be for me for a witness.”
[21:30] 5 sn This well. Since the king wanted a treaty to share in Abraham’s good fortune, Abraham used the treaty to secure ownership of and protection for the well he dug. It would be useless to make a treaty to live in this territory if he had no rights to the water. Abraham consented to the treaty, but added his rider to it.
[24:3] 6 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.
[24:3] 7 tn Heb “because you must not take.”
[28:1] 8 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
[31:50] 10 tn Heb “between me and you.”
[38:23] 11 tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[38:23] 12 tn Heb “we will become contemptible.” The Hebrew word בּוּז (buz) describes the contempt that a respectable person would have for someone who is worthless, foolish, or disreputable.